Prevod od "te ispratim" do Brazilski PT


Kako koristiti "te ispratim" u rečenicama:

Dopusti da te ispratim na kolodvor!
Deixe-me ir à estação com você.
Doæi æu ujutru na stanicu da te ispratim.
Amanhã eu vou a estação me despedir de você.
200 da te ispratim i dižem za još 400.
£200 para entrar E aumento em £400.
Sada, ili æeš da se okreneš licem u suprotnom pravcu i izaðeš napolje ili æu ja da te ispratim napolje.
Agora, ou você dá uma meia-volta e sai daqui, ou a mando levarem pra fora.
Mogu i ja da te ispratim.
Se quiser, eu levo você. Moro na Av.
Voleo bih da te ispratim do vrata.
Não, deixe me acompanhar até a porta, por favor.
Da te ispratim do auta pa da poprièamo?
Quer conversar a caminho do carro?
Da li želiš da te ispratim.
Quer que eu entre com você?
Pusti moje ljude da se usmere na svoj posao, ili æu morati da te ispratim odavde!
Agora deixe minha equipe se concentrar no seu trabalho, ou vou escoltá-la para fora daqui.
Želiš li da te ispratim do kola?
Quer que eu te acompanhe até o carro?
Šta hoæeš da uradim, da te ispratim do vrata?
E quer que te acompanhe até a porta?
Želiš da te ispratim do tvog auta?
Quer que te acompanhe até o seu carro?
Da te ispratim do tvog auta.
Devo te levar ao seu carro.
Ili bi radije da te ispratim do vrata?
Ou vc prefere que eu te acompanhe até a porta?
Pusti me da te ispratim odavde.
Deixe-me te acompanhar pra fora daqui.
Želiš li da te ispratim kuæi?
Quer que eu te leve em casa?
Izvini što ne mogu da te ispratim, znaš put i sam.
Desculpe não o acompanhar, já conhece o caminho.
Čekam da te ispratim kući blesane.
Esperando para te acompanhar para casa, bobo.
Mogu li da te ispratim kuæi?
Posso te acompanhar até sua casa?
Hoæeš da te ispratim do tamo?
Quer que vá lá com você?
VRAÆAM SE NA VREME DA TE ISPRATIM NA AUTOBUS
VOLTO A TEMPO DE ACOMPANHÁ-LO AO PONTO DE ÔNIBUS
Ovo je jedina šansa da te ispratim odavde, a da ona ne primeti.
Essa é a única chance de sair sem que ela lhe veja.
Pomislio sam da bih mogao da te ispratim na stanicu.
Só pensei em levá-la até à estação.
To napravi da želim da te ispratim još više.
Isso me faz querer acompanhar você ainda mais.
Treba li da te ispratim do vrata?
Devo acompanha-lo até a porta? Não.
Vreme je da te ispratim do oltara.
Hora de levar meu bebê até o altar.
Hoæeš da te ispratim do auta?
Quer que te acompanhe até o carro?
Došla sam da te ispratim do tvojih odaja.
Vim para escoltá-la de volta ao seu aposento.
Èekao sam da te ispratim do kuæe.
Esperando pra te levar pra casa.
Dopusti mi da te ispratim do stanice.
Deixa eu te acompanhar até a estação.
Možda bih mogla dobiti tvoj autogram kada te ispratim?
Posso pegar seu autógrafo na saída?
Mogu bar da te ispratim do kola.
Te levo ao carro pelo menos.
Hoæeš da te ispratim do stanice?
Quer que eu te acompanhe até a estação?
Sto dolara da te ispratim do trotoara?
Tchau. Cem pratas para caminhar até o meio-fio?
2.8844149112701s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?